Rối với tên “ngoại” của trường đại học

Ngày 27/1, Phó Thủ tướng Vũ Đức Đam ký quyết định thành lập Trường ĐH Kinh tế Nghệ An. Điều đặc biệt, đây là lần đầu tiên quyết định thành lập trường có kèm theo tên tiếng Anh của trường: Nghe An College of Economics. Và quyết định này cũng không dùng “University” cho trường ĐH mà dùng “College”.

Trước đó, ngày 24/1, Phó Thủ tướng Vũ Đức Đam đã chỉ huy Bộ GD-ĐT chủ trì, phối hợp với những bộ, cơ quan, địa phương tương quan thanh tra rà soát, nhìn nhận tình hình việc đặt tên so với những trường ĐH trong cả nước. Đồng thời yêu cầu tên gọi bằng tiếng quốc tế, báo cáo giải trình Thủ tướng nhà nước xem xét trong quý I-2014 trước khi phát hành văn bản chỉ huy hướng dẫn những trường thống nhất tiến hành triển khai. Chỉ đạo này của Phó Thủ tướng Vũ Đức Đam nhằm mục đích thống nhất tên gọi bằng tiếng quốc tế của những trường ĐH, tương thích với thông lệ quốc tế, phân phối nhu yếu hội nhập .
Thực tế cho thấy suốt thời hạn qua, tên tiếng Anh của những trường ĐH không theo một mạng lưới hệ thống nào cả. Chẳng hạn, trong khi ĐH Thành Phố Đà Nẵng lấy tên là “ The University of DaNang ” thì ĐH Huế – cũng là một ĐH vùng như ĐH TP. Đà Nẵng – lại dùng “ Hue University ” ! Tương tự, Trường ĐH Cần Thơ cũng dùng “ Can Tho University ”, rồi ĐH Thái Nguyên cũng lấy tên tiếng Anh là “ Thai Nguyen University ” …

Đáng chú ý là cách đặt tên của Trường ĐH Nông Lâm TP.HCM. Trường này dùng tên tiếng Anh “Nong Lam University”, trong khi tên miền trang web lại là www.hcmuaf.edu.vn. Rõ ràng trường này có vấn đề trong cách đặt tên tiếng Anh vì lẫn lộn khi dùng danh từ riêng và danh từ chung. Lẽ ra tên tiếng Anh phải viết giống như tên miền là “Ho Chi Minh City University of Agriculture and Forestry”! Nếu dùng tùy tiện như Trường ĐH Nông Lâm TP.HCM thì có lẽ Trường ĐH Bách khoa cũng dùng là “Bach Khoa University” sao?

Cuối cùng, rất nhiều người quốc tế không hề hiểu được quy mô ĐH trong ĐH của Nước Ta, trải qua cách dùng tiếng Anh. ĐH Quốc gia TP. Hồ Chí Minh có tên tiếng Anh là “ Vietnam National University – Ho Chi Minh City ” nhưng Trường ĐH Khoa học Tự nhiên là trường thành viên của ĐH này, tức cấp dưới, cũng lấy tên tiếng Anh là “ University of Science Ho Chi Minh City ”. Trong khi trong thực tiễn những trường ĐH thành viên nên gọi là “ College ” thay cho “ University ” !
Tâm lý thích dùng “ University ” hơn “ College ” đã gây rối loạn trong việc gọi tên tiếng Anh cho những trường ĐH ở Nước Ta. Trong khi ở quốc tế, ví dụ điển hình những trường LSE – The London School of Economics and Political Science ( Anh ), MIT – Massachusetts Institute of Technology ( Mỹ ) … không cần có từ “ University ” nhưng vẫn là những ĐH nổi tiếng trên quốc tế .

(Theo Quốc Dũng/ Pháp luật TPHCM)

ĐÁNH GIÁ post
Bài viết liên quan

Tư vấn miễn phí (24/7) 094 179 2255